

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、隨著改革開放和全球化的不斷深入,中國綜合國力的逐步增強,世界愈加渴望了解中國,中國也愈加渴望了解世界,這就給外語學(xué)習(xí)者及翻譯人員提供了良好的契機。作為一名英語筆譯的碩士研究生,翻譯文章既是學(xué)習(xí)的必須任務(wù),也是順應(yīng)時代之潮流。同時,隨著國際關(guān)系的發(fā)展,人們從關(guān)心領(lǐng)土、軍備等有形的“硬實力”,轉(zhuǎn)向關(guān)注價值觀、文化感召力等無形的“軟實力”。
論文針對《美國權(quán)力的悖論:為何世界上唯一的超級大國不能單干》一書對譯者的翻譯過程進行了全方位
2、的闡述。首先是第一章任務(wù)描述,簡要介紹了此次翻譯的項目背景,文本特點及文本的簡介。然后說明了譯前做了哪些準(zhǔn)備以及翻譯工作的具體安排。接下來詳細(xì)闡述了此次翻譯過程中應(yīng)用的理論框架,即“功能對等”理論。然后從翻譯文本中選取案例進行分析,詳細(xì)闡述了譯者在翻譯過程中是如何應(yīng)對難點,如何應(yīng)用理論,如何采用技巧等等。最后總結(jié)經(jīng)驗教訓(xùn)和自己的不足,談一談譯者對此次翻譯過程中的體會以及今后要做的工作。
英語學(xué)習(xí)不易,英語翻譯更難,且行且珍惜。
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《當(dāng)代美國》翻譯實踐報告.pdf
- 《當(dāng)代美國:自1980年以來的權(quán)力、相依和全球化》翻譯實踐報告.pdf
- 《悖論》(全篇)翻譯報告.pdf
- soho中國權(quán)力暗移
- 我國權(quán)力清單制度的研究.pdf
- 英國權(quán)力制約的文化溯源
- “鬧元宵”的儀式、象征與意義——以廣西博白縣鳳山鎮(zhèn)為研究個案_4552.pdf
- 《殖民美國指南》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 《美國消防規(guī)范(節(jié)選)》翻譯實踐報告.pdf
- 美國權(quán)分立制度的特點
- 《美國人的禮儀》(節(jié)選)翻譯實踐報告.pdf
- 中國權(quán)力腐敗現(xiàn)狀與對策.pdf
- 游歷者的信札美國部分翻譯實踐報告
- 《美國國家植被分類標(biāo)準(zhǔn)》翻譯實踐報告.pdf
- 我國權(quán)力監(jiān)督的若干問題研究.pdf
- 當(dāng)代中國權(quán)力制衡結(jié)構(gòu)研究.pdf
- 當(dāng)前我國權(quán)力腐敗問題研究.pdf
- “美國住房金融市場改革”翻譯實踐報告.pdf
- 美國電影《冥界警局》配音翻譯實踐報告.pdf
- 《2010美國居民膳食指南》翻譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論