

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領
文檔簡介
1、面稱語在日常交往中具有極其重要的作用,面稱語的選擇通常會直接影響交際效果。因此,本文以漢語面稱語作為研究對象,對泰國學生使用漢語面稱語的情況進行調(diào)查,探討他們使用面稱語的特征,并對其特征進行分析,揭示出母語、語言環(huán)境以及社會文化因素的影響。
本文通過考察、問卷和訪談等實證研究方法搜集數(shù)據(jù),以了解漢語面稱語的實際應用情況。首先通過對電視劇對話中的面稱語進行統(tǒng)計考察,根據(jù)使用頻率,發(fā)現(xiàn)常用的面稱形式,并從社會關系的角度對面稱語的使
2、用范圍及影響因素進行分析。為了觀察泰國學生使用漢語面稱語的情況,探討泰國學生和漢語母語者使用面稱語的區(qū)別,本文采取問卷調(diào)查和訪談的方式,對泰國和中國學生進行調(diào)查。另外,本文還對非漢語環(huán)境中的泰國學生進行調(diào)查,分析語言環(huán)境對面稱語的學習及掌握的影響。
在對電視劇的考察中發(fā)現(xiàn),漢語常用的面稱語主要包括通用稱謂、職業(yè)稱謂、擬親屬稱謂等。不同的面稱語各有不同的特點和局限性,如通用稱謂的使用范圍較為廣泛,但在實際應用中仍受到一定的限制。
3、職業(yè)稱謂可分為職業(yè)性和職務性兩類,前者具有很強的針對性,但并不是所有的職業(yè)稱謂都可以用于面稱,后者主要用于上下級之間的關系,如果關系疏遠或在正式場合,也可以使用該面稱語進行稱呼。擬親屬稱謂的形式多樣,具有很強的搭配能力,可以根據(jù)不同的稱呼對象,選擇不同的親屬稱謂和各種變體形式。
根據(jù)調(diào)查統(tǒng)計結(jié)果,泰國學生使用漢語面稱語的情況主要有以下幾個特點:第一、泰國學生所使用的面稱語比較單一。第二、泰國學生使用“先生”和“小姐”的比例很高
4、,遇到稱呼困難時,通常會按照對方的性別使用“先生”和“小姐”來替代。第三、泰國學生對不同職業(yè)的人選用的面稱語較為固定,如對商販會稱為“老板”,對出租車司機及技術人員會稱為“師傅”。第四、漢語水平較高的泰國學生仍然受到母語的干擾,如使用“爸爸”、“媽媽”稱呼朋友的父母。第五、泰國學生不認同某些職業(yè)稱謂的泛化現(xiàn)象,如“醫(yī)生”、“老師”,大多數(shù)人不習慣這種稱呼,認為不是所有的醫(yī)務人員都可以稱為“醫(yī)生”,而離教育界的距離越遠的職業(yè),使用“老師”
5、的比例就越低。
調(diào)查結(jié)果還顯示,漢語環(huán)境與非漢語環(huán)境中的泰國學生對面稱語的使用存在一些差異,主要表現(xiàn)在以下兩個方面:第一、非漢語環(huán)境的學生使用擬親屬稱謂的比例明顯低于漢語環(huán)境中的學生,泰語親屬稱謂也存在泛化現(xiàn)象,但從調(diào)查結(jié)果中沒有看出母語的作用,實際上這反映出泰國學生漢語面稱語的學習規(guī)律。第二、非漢語環(huán)境中的學生,尤其是無漢語基礎的學生幾乎都不知道如何稱呼陌生人,一部分人選擇使用第二人稱代詞直接稱呼,這說明面稱語是泰國學生學習
6、漢語的難點,也說明了語言環(huán)境對語言學習的重要性。
另外,通過對漢語和泰語面稱語的對比,發(fā)現(xiàn)它們既有很多相同之處,也有明顯的差異。兩者之間的差異主要體現(xiàn)在通用稱謂和擬親屬稱謂,即泰語通用稱謂中“??”(/khun33/)除了可以跟姓名、職業(yè)稱謂搭配之外,還可以跟親屬稱謂組合成一種面稱形式,而且作為一種尊稱,它的使用范圍非常廣泛,甚至可以用于朋友、夫妻之間的稱呼,這體現(xiàn)出泰國人講究禮貌的程度。對于擬親屬稱謂的差異,漢語擬親屬稱謂以
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 外國學習者漢語新詞習得狀況研究.pdf
- 面向泰國學習者的漢語反義復合詞教學研究
- 泰國初級漢語學習者敘述體語篇銜接之研究.pdf
- 泰國學習者動詞拷貝結(jié)構(gòu)習得研究.pdf
- 泰國、印尼學習者漢語韻律習得研究.pdf
- 社會距離對外國學習者漢語閱讀策略的影響.pdf
- 中國學習者話語標記語Well使用情況研究.pdf
- 泰國皇太后大學商務漢語學習者學習需求.pdf
- 泰國勿洞市漢語學習者學習態(tài)度研究.pdf
- 泰國學習者漢語復合趨向動詞“過來”“過去”習得偏誤分析.pdf
- 韓國學習者漢語語音偏誤分析.pdf
- 美國和泰國學習者漢語普通話陽平與上聲習得的實驗研究.pdf
- 泰國漢語學習者比較句習得順序的研究.pdf
- 初級水平韓國學習者漢語課堂交際策略研究.pdf
- 語際遷移對中國學習者英語句式學習和使用的影響.pdf
- 漢語二語學習者英語降調(diào)產(chǎn)出實驗研究.pdf
- 以英語為母語的漢語學習者口語話語標記語的使用研究.pdf
- 中級水平泰國學生漢語敘述性語篇體詞回指使用狀況的調(diào)查研究.pdf
- 中國英語學習者使用模糊限制語的研究.pdf
- 泰國學生的漢語學習動機研究.pdf
評論
0/150
提交評論