

已閱讀1頁,還剩39頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀
版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、本文以作者在“中國(guó)健康城市發(fā)展國(guó)際合作系列活動(dòng)-北京圓桌會(huì)”中的會(huì)議口譯實(shí)踐表現(xiàn)為研究?jī)?nèi)容,結(jié)合巴黎釋意理論,采用口譯實(shí)踐報(bào)告的形式,探究中英口譯過程中的信息處理。
報(bào)告的第三部分闡述了巴黎釋意理論的誕生、基本概念以及國(guó)內(nèi)外研究評(píng)述。巴黎釋意理論主張口譯對(duì)象是意義而不是語言,譯員應(yīng)當(dāng)將口譯看作是一個(gè)以意義理解為基礎(chǔ)的認(rèn)知過程。該理論指出了口譯過程的三個(gè)階段:理解源語、脫離源語語言外殼和重新表達(dá)。作者將理論和實(shí)踐緊密結(jié)合,結(jié)合會(huì)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 口譯中的信息處理.pdf
- 口譯中的模糊信息處理.pdf
- 漢英口譯實(shí)踐報(bào)告——以2012中國(guó)機(jī)場(chǎng)建設(shè)與發(fā)展論壇為例.pdf
- 論釋意學(xué)派理論在漢英會(huì)議口譯中的應(yīng)用——以2012博鰲青年領(lǐng)袖圓桌會(huì)議為例.pdf
- 會(huì)議同聲傳譯過程中的信息處理研究.pdf
- 漢英翻譯中冗余信息的處理方法——以《光明日?qǐng)?bào)系列報(bào)道國(guó)企》為例.pdf
- 量子信息處理過程中的糾纏及退相干.pdf
- 口譯過程中的語境影響——以關(guān)聯(lián)理論為視角.pdf
- 淺析譯員的知識(shí)儲(chǔ)備和反應(yīng)能力——以中國(guó)國(guó)際沉香文化博覽會(huì)口譯活動(dòng)為例.pdf
- 陪同口譯中客戶沖突化解策略--以第40屆中國(guó)(上海)國(guó)際家具博覽會(huì)陪同口譯實(shí)踐為例.pdf
- 漢英口譯中的無主句翻譯——以中國(guó)領(lǐng)導(dǎo)人博鰲亞洲論壇演講為例.pdf
- 英漢詞典例證中的文化信息處理——以《英漢大詞典》為例.pdf
- 預(yù)算信息處理過程中面向?qū)ο髲?fù)用技術(shù)研究.pdf
- 漢英導(dǎo)游口譯中的跨文化交際障礙及應(yīng)對(duì)策略——以沈陽大帥府漢英導(dǎo)游口譯實(shí)踐為例.pdf
- 城市發(fā)展過程中工業(yè)遺址功能改造的思考——以山西滌綸廠為例.pdf
- 科學(xué)探究教學(xué)模式中的信息處理研究
- 知識(shí)城市構(gòu)建過程中創(chuàng)新元素研究——以重慶為例.pdf
- 中國(guó)菜名的口譯實(shí)踐探究——以《舌尖上的中國(guó)》同傳實(shí)踐為例.pdf
- 漢英導(dǎo)游口譯中的跨文化交際障礙及應(yīng)對(duì)策略——以沈陽大帥府漢英導(dǎo)游口譯實(shí)踐為例_766.pdf
- 展會(huì)口譯質(zhì)量評(píng)估實(shí)踐報(bào)告——以“第十九屆中國(guó)國(guó)際口腔設(shè)備材料展覽會(huì)”口譯實(shí)踐為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論