

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、本次實踐以《続·最後から二番目の戀》為翻譯素材,此劇講述的是四五十歲人們的生活狀態(tài),劇中男女主角嬉笑怒罵妙趣橫生,互相吐槽又惺惺相依。這部日劇共11集,片長共計9.5小時。本次實踐從2015年11月開始,至2016年3月結(jié)束,歷時5個月。此次實踐報告主要分為任務描述、實踐過程、案例分析和實踐總結(jié)四部分。
第一章為任務描述。包括實踐內(nèi)容、實踐目的和實踐步驟三部分。無論是國內(nèi)還是國外,以大齡“剩女”為題材的影視作品不勝枚舉,具有一
2、定的時代意義,結(jié)合自身翻譯水平,故選擇將“剩女劇”《続·最後から二番目の戀》作為實踐內(nèi)容進行翻譯?!笆E笔墙逃坑?007年8月公布的171個漢語新詞之一。多數(shù)擇偶要求比較高,導致在婚姻上得不到理想歸宿,而變成“剩女”的大齡女青年。個人認為“剩女”一詞含有貶義,應當對這一群體表示人性關(guān)懷,稱為“大齡未婚女性”比較合適。
第二章為實踐過程。包括翻譯實踐的前期理論準備,實踐的時間進度安排,遇到的難點問題。溫習在學校學習過的翻譯理
3、論知識,營造良好的錄音環(huán)境,采取播放一句,翻譯一句的交替?zhèn)髯g方式進行練習,發(fā)現(xiàn)口譯過程遇到的難點,及時做好筆記總結(jié)。
第三章為案例分析。根據(jù)筆記和錄音回放找到自己在口譯過程中遇到的難點后,結(jié)合各難點句子進行案例分析。按照實際情況,對照字幕,對由自己造成的錯譯,或譯出不完善的情況加以改正,對字幕中出現(xiàn)的漏譯、錯譯進行修正,將自己的翻譯和字幕翻譯進行對比,取長補短。
第四章為實踐總結(jié)。通過實踐筆記和錄音回放發(fā)現(xiàn)自己的缺點
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 日本推理刑偵劇口譯實踐報告.pdf
- 女性主義視角下的“剩女”電視劇形象分析.pdf
- “剩女”現(xiàn)象探源
- 中國女藝術(shù)家慈善畫展口譯實踐報告.pdf
- “剩女”現(xiàn)象的理論探析.pdf
- 現(xiàn)在剩女相親圖
- “剩女”媒介形象解析.pdf
- 淺析“剩女”的經(jīng)濟現(xiàn)象
- “剩女”現(xiàn)象的理論探析
- “農(nóng)村剩男,城市剩女”為哪般?
- 女大未婚——“剩女”擇偶心理狀態(tài)研究.pdf
- 女大未婚——“剩女”擇偶心理狀態(tài)研究
- “剩女”媒介形象建構(gòu)——基于新浪網(wǎng)“剩女”新聞報道的實證研究.pdf
- “剩女”媒介形象建構(gòu)——基于新浪網(wǎng)“剩女”新聞報道的實證研究
- 會議口譯與陪同口譯的實踐報告.pdf
- 都市婚戀劇中“剩女”形象研究
- 從社會性別視角看我國“剩女”“剩男”現(xiàn)象
- 口譯實踐報告——以經(jīng)濟講座的口譯實踐為例.pdf
- 西方“剩女”終生不嫁很正常
- 商務口譯實踐報告.pdf
評論
0/150
提交評論