

已閱讀1頁,還剩110頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、隨著社會經濟和全球化的發(fā)展,城市化已成為全世界日益普遍的社會現象,對有關城市化的文本的翻譯需求應運而生。在此背景下,本報告作者對東西方中心發(fā)布的《動蕩經濟背景下的城市化政策》進行了翻譯。
本報告以作者的翻譯實踐為基礎,以目的論為指導,采用案例分析的方式對作者在其翻譯過程中采用的行之有效的翻譯策略進行了分析和總結。詞匯層面的翻譯策略主要為直譯法、替代法和詞性轉換;句法層面的翻譯策略主要為順譯法、倒譯法和拆分法;語篇層面的翻譯策略
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 《城市與郊區(qū)》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 經濟類文本英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 樓上的女人英譯漢翻譯實踐報告
- 《中國瓷器》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 《經濟學人》涉華新聞英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 上帝鳥節(jié)選英譯漢翻譯實踐報告
- 芒果街上的小屋英譯漢翻譯實踐報告
- 《中國城市化進程中的公私部門合作》英譯漢翻譯報告_8881.pdf
- 牛津文學英譯史節(jié)選英譯漢翻譯實踐報告
- 《基金認購文件》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 橋梁工程英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 國際商務合同英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- Learning outside of the Classroom英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 醫(yī)學哺乳教材英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 《主服務協(xié)議》英譯漢翻譯實踐報告.pdf
- 《完整城市主義》英譯漢翻譯項目報告.pdf
- 翻譯理論與實踐(英譯漢)
- 貓頭鷹所羅門英譯漢翻譯實踐報告
- 來自鮑勃的禮物英譯漢翻譯實踐報告
- 在世界和我之間英譯漢翻譯實踐報告
評論
0/150
提交評論