

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
1、1967年,美國語言學家H. P. Grice在其哈佛大學的演講Logic and Conversation中提出:在所有的語言交際活動中,為了達到特定的目標和保證會話的順利進行,交際雙方存在著一種默契與合作,并共同遵守一些原則。整個會話過程是由一套假定(assumptions)和一些不成文的規(guī)則來支撐和引導,在會話中這些不成文的規(guī)則被Grice稱為合作原則。
口譯是一種通過口頭表達形式,將所聽到的信息準確而快速地由一種語言轉(zhuǎn)
2、換成另一種語言,進而達到傳遞與交流信息之目的的交際行為??谧g作為特殊的語言交際活動,涉及到說話人、口譯員、聽話人三個參與對象,其中口譯員起著至關(guān)重要的作用。因此,為了讓聽者能順暢地理解原文,口譯也應當像口頭交談的話語一樣,遵循格萊斯會話合作原則四項準則。
本文結(jié)合格萊斯的會話合作原則,探討口譯人員在口譯過程中積極遵守格萊斯會話合作原則的四準則,即質(zhì)量準則,數(shù)量準則,關(guān)聯(lián)準則和方式準則并且在短時間內(nèi)處理原話語所包含的全部信息,把
3、這些信息用目標語準確無誤地表達出來的必要性。在處理原話語的過程中,口譯人員應充分考慮口譯的特殊性,并在此基礎(chǔ)上積極遵守合作原則四準則,才能有效地進行口譯工作,從而使原話語的語用功能得到充分體現(xiàn),進而保證交際活動的順利進行。
本論文共分為五章。第一章是對本研究的總體介紹,包括研究背景、研究目的以及本文的組織結(jié)構(gòu)。第二章介紹了口譯的定義,口譯研究的發(fā)展歷史以及口譯的特點和分類。第三章對本文的理論背景,即合作原則及其四個準則以及Da
4、niel Gile的“認知負荷模型(Effort Model)”做了詳細的介紹。第四章是本文的核心部分,結(jié)合第三章的理論背景對口譯進行分析和研究,闡明在口譯過程中遵守或違反合作原則的必然性,并結(jié)合Daniel Gile的Effort Model對這種必然性進行再分析,進一步說明了在口譯過程中合作原則所起到的作用。第五章是結(jié)論部分,介紹了本論文的主要發(fā)現(xiàn)和創(chuàng)新點,研究的局限性以及對以后研究的建議進行總結(jié)。
主要發(fā)現(xiàn)有以下幾點:<
5、br> 1)在口譯過程中,譯員絕大多數(shù)時候都在遵守合作原則及其準則;
2)在口譯過程中譯員有時會為了交際的順利進行而有意違反合作原則的某一或某幾條準則;
3)從Effort Model的角度對違反準則的情況進行分析,得出單靠合作原則不能得出的結(jié)論,即口譯人員對這些準則的違反并非都是有意的,有可能是其能力不足所導致。
雖然本文取得了一些積極的成果,但是研究在深度和廣度上有其局限性。從深度上說,可以從現(xiàn)代語用
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 合作原則下漢語文化負載詞的口譯.pdf
- 陪同口譯中交流障礙的應對策略——合作原則視角.pdf
- 合作原則視角下話劇雷雨的會話含義研究
- 合作原則和禮貌原則視角下愛瑪中的對話翻譯研究
- 合作原則視角下英語教師課堂評價話語研究.pdf
- 合作原則視角下《阿爾法屋》中的言語幽默研究.pdf
- 合作原則視角下《紙牌屋》中的語用模糊研究.pdf
- 基于合作原則的外事口譯增補策略研究.pdf
- 合作原則視角下的呼嘯山莊對話分析
- 基于合作原則和目的原則的聯(lián)絡口譯會話含義分析.pdf
- 口譯中違反合作原則的必要性.pdf
- 合作原則在會議致辭口譯中的應用.pdf
- 順應理論視角下的口譯研究.pdf
- 合作原則視角下《小婦人》中的會話含義分析.pdf
- 合作原則對英漢口譯輸出影響.pdf
- 合作原則視角下《紙牌屋》中的語用模糊研究_376.pdf
- 交際視角下的中國陪同口譯研究.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的口譯過程研究.pdf
- 論合作原則在交傳口譯中的應用.pdf
- 關(guān)聯(lián)理論視角下的口譯.pdf
評論
0/150
提交評論