

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
1、習(xí)語(yǔ),由詞和詞組合成,大于詞,結(jié)構(gòu)相對(duì)固定的語(yǔ)言單位。習(xí)語(yǔ)普遍存在于語(yǔ)言中。它是語(yǔ)言長(zhǎng)期使用的結(jié)果,凡歷史悠久的語(yǔ)言都儲(chǔ)藏有大量的習(xí)語(yǔ)。英語(yǔ)和漢語(yǔ)都屬于使用廣泛的語(yǔ)種,也是表達(dá)手段豐富,燦爛文化傳統(tǒng)的語(yǔ)言。英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)主要包括:固定短語(yǔ)(idiomatical phrases),諺語(yǔ)(proverbs)和俚語(yǔ)(slangs);漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)則包括:成語(yǔ)、慣用語(yǔ)、諺語(yǔ)和歇后語(yǔ)(實(shí)為:引注語(yǔ))。習(xí)語(yǔ)是人類文化活動(dòng)的產(chǎn)物,因而了解習(xí)語(yǔ)離不開對(duì)文化的理解
2、。文化是人類物質(zhì)、制度和精神創(chuàng)造的總和。它具有可學(xué)性,世代繼承性,符號(hào)依賴性,動(dòng)態(tài)性,整體性,民族性,順應(yīng)性。習(xí)語(yǔ)是語(yǔ)言短語(yǔ)小系統(tǒng),了解語(yǔ)言概念和功能有益于學(xué)習(xí)和掌握英語(yǔ)和漢語(yǔ)習(xí)語(yǔ)。語(yǔ)言被認(rèn)為約定俗成的人類有聲交際系統(tǒng)。語(yǔ)言主要功能有:信息,人際,施為,情感,寒喧,創(chuàng)作,元語(yǔ)言等。英漢習(xí)語(yǔ)起源于各自的文化,是群眾文化創(chuàng)作和積累,全面系統(tǒng)地反映文化的方方面面;英漢習(xí)語(yǔ)都具有系統(tǒng)性,敘述性,相對(duì)固定性,民族性,組合性和融合性,口語(yǔ)性。英漢習(xí)
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫(kù)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 從跨文化視角看英漢委婉語(yǔ)的差異
- 中國(guó)民族特色產(chǎn)品的跨文化營(yíng)銷.pdf
- 從文化視閾看英漢習(xí)語(yǔ)翻譯.pdf
- 從文化角度看英漢習(xí)語(yǔ)翻譯.pdf
- 從英漢習(xí)語(yǔ)看英漢文化的異同.pdf
- 從文化視角看英語(yǔ)習(xí)語(yǔ)翻譯.pdf
- 從跨文化視角看翻譯.pdf
- 從英漢文化空缺詞看跨文化視角下的文化空缺現(xiàn)象.pdf
- 從文化差異的角度看英漢習(xí)語(yǔ)的翻譯
- 從文化內(nèi)涵角度看英漢習(xí)語(yǔ)的對(duì)比【文獻(xiàn)綜述】
- 從文化內(nèi)涵角度看英漢習(xí)語(yǔ)的對(duì)比【開題報(bào)告】
- 從跨文化交際看英漢詩(shī)歌互譯.pdf
- 從文化視角看習(xí)語(yǔ)翻譯【畢業(yè)論文】
- 英語(yǔ)畢業(yè)論文----從文化角度看英漢習(xí)語(yǔ)翻譯
- 從文化內(nèi)涵角度看英漢習(xí)語(yǔ)的對(duì)比【畢業(yè)論文】
- 各民族特色
- 從英漢動(dòng)物習(xí)語(yǔ)看東西方文化差異.pdf
- 從文化視角看英漢修辭格的差異.pdf
- 從跨文化視角解讀商標(biāo)的英漢翻譯.pdf
- 文化變遷中的民族特色村寨文化保護(hù)研究——以鳳凰邊墻沿線民族特色村寨為例.pdf
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論