越南留學(xué)生習(xí)得漢語稱呼語的偏誤分析.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩43頁未讀, 繼續(xù)免費(fèi)閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、稱呼作為一種交際行為,是言語交際過程的重要組成部分,也是對外漢語教學(xué)中語用教學(xué)的重點(diǎn)之一。越南學(xué)習(xí)者在稱呼語的使用上存在一些普遍性的偏誤現(xiàn)象,這會(huì)影響甚至阻礙越南學(xué)習(xí)者用漢語成功地進(jìn)行交際。因此,本文將著重分析和研究越南學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)漢語稱呼語時(shí)發(fā)生的偏誤現(xiàn)象。
   本文先對中越兩國的稱呼語的特點(diǎn)進(jìn)行總結(jié),并進(jìn)行對比分析,從而發(fā)現(xiàn)中越稱呼語存在的種種差異。本文從越南學(xué)習(xí)者使用漢語稱呼語時(shí)產(chǎn)生的偏誤的角度切入,通過問卷調(diào)查的方法獲取

2、了數(shù)據(jù),對數(shù)據(jù)進(jìn)行了統(tǒng)計(jì)和分析。在此基礎(chǔ)上,發(fā)現(xiàn)了越南學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語稱呼語時(shí)發(fā)生偏誤的主要原因有兩類:1.母語的負(fù)遷移的影響,也就是說,越南學(xué)習(xí)者受到母語的影響,把親屬稱呼語的泛化遷移到漢語時(shí)產(chǎn)生了偏誤;2.漢語稱呼語的泛化的影響,即越南學(xué)習(xí)者在學(xué)習(xí)漢語過程中,因?yàn)椴涣私鉂h語社會(huì)稱呼語的泛化現(xiàn)象,導(dǎo)致使用時(shí)出現(xiàn)偏誤。
   本文以此為研究核心,以偏誤分析理論、跨文化理論為依據(jù),對產(chǎn)生偏誤的原因進(jìn)行了多角度的、較為深入的分析。在

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論