

已閱讀1頁,還剩61頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、漢語四字成語是漢英詞典中不可或缺的重要組成部分.它們在雙語詞典中的處理是否得當將直接影響到該詞典的質量,及人們對成語的理解程度.然而,因為漢語四字成語自身鮮明的固定性、習用性、歷史性和民族性特征,其英譯并非易事.為了達到較理想的翻譯效果,許多學者曾就成語的翻譯方法發(fā)表過很多不同的意見.其中,直譯、意譯、直譯+意譯和翻譯+注釋已被看作幾種常用的基本方法.圍繞它們的爭議由來已久,延續(xù)不斷.但這些爭議卻很少以數據為基礎來支持自己的論點.因此,
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論