《蝴蝶君》:文化的抵抗與妥協.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩56頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、隨著《FOB》在1978年的出版發(fā)行并獲百老匯奧比大獎,黃哲倫一舉成為美國文壇最為耀眼的華裔戲劇家之一。1988年,百老匯成功上演了黃哲倫的代表作《蝴蝶君》,不僅給他帶來巨大的商業(yè)成功,也令其在美國文壇聲名鵲起。這部戲劇為他贏得了當年的托尼最佳戲劇獎,黃哲倫由此也成為第一個獲得該獎項的亞裔美國人。如今,黃哲倫已被許多文學評論家公認為美國最具才華的青年劇作家。他的許多作品都對亞洲移民的遭遇和東西方關系投以深切地關注,尤其是他對于美籍華人生

2、活境遇的關注使得許多評論家將其歸入亞洲作家的行列。 《蝴蝶君》因其巨大的成功而備受評論界關注,但大多數評論家只是單純地以后殖民的視角來探討他對東方主義和西方傳統文化的顛覆,而另外一些學者卻又完全否定了他的這些嘗試。也就是說,評論家們對于黃哲倫代表作《蝴蝶君》的研究與探討大都帶有片面偏激的意味,要么對其作品的解構意義大加贊賞,要么就認為其對東方主義的顛覆完全為失敗之舉。因此,筆者試圖對該作品做一次較為全面客觀的解讀和分析,指出《蝴

3、蝶君》是對東方主義和西方主流話語的成功顛覆,但由于劇作家本人獨特的文化身份,該劇的解構策略也表現出一定的妥協性和局限性。 論文共由五部分組成。序言部分簡要介紹了黃哲倫的生平、文學成就和文學地位,大致介紹了國內外對黃哲倫及其《蝴蝶君》的研究現狀,并總體勾勒出了論文的框架。論文的第一章“話語與對抗話語:《蝴蝶夫人》與《蝴蝶君》”首先探討了“蝴蝶夫人”形象的起源、發(fā)展以及最終定格為東方他者的刻板印象的過程,然后重點論述了《蝴蝶君》這一

4、作品的創(chuàng)作靈感、故事情節(jié)以及其通過解構的方式對西方文化中的經典形象進行了顛覆性的詮釋,從而揭示出兩部經典文學作品之間話語與對抗話語的互文關系。論文的第二章“解構主義與文化抵抗策略”重點分析了黃哲倫在創(chuàng)作過程中所采取的行之有效的抵抗西方主流話語的策略。黃哲倫巧妙地套用“蝴蝶夫人”這一深入人心的西方經典神話的框架,通過細致入微的模擬和精心的改編對其進行了全方位多層次的解構和演繹,本章節(jié)即試圖對黃哲倫的解構嘗試進行較為全面的分析和闡釋。論文的

5、第三章“文化妥協與局限”旨在評析由于黃哲倫獨特的文化身份,即作為一名生于美國、長于美國的華裔美國作家,他在《蝴蝶君》中所作的解構和抵抗的嘗試具有無法回避的妥協性和局限性。本章節(jié)逐一分析了作家在作品中所流露出來的男權思想、性別歧視、狹隘的復仇情緒以及主人公的缺乏代表性、構建了另一個“東方主義”的嫌疑等。至此,作者指出,我們在研讀黃哲倫的代表作《蝴蝶君》時,既要肯定其在挑戰(zhàn)和抵抗殖民話語和西方文化方面所做出的努力和貢獻,同時也要清醒地認識到

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論