A Report of C-E News Translation Based on Shandong University Newsletter Project.pdf_第1頁
已閱讀1頁,還剩51頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、2010年12月至本報告完成之日,作者一直在山東大學國際處擔任助管,與另外兩位同事合作進行《山東大學新聞快報》的漢語新聞選編、英譯。本報告的完成正是基于該翻譯項目。
  報告介紹了項目的背景和工作流程,詳細描述了翻譯質量控制機制,并從翻譯實踐中遇到的問題出發(fā),詳細論述了新聞翻譯的實踐性方法。從微觀方面,對標題、文化名詞和專有名詞的處理提出了建議;在宏觀方面,著重介紹了編譯這一在傳媒翻譯中最為廣泛使用的翻譯策略,論述了編譯策略在處理

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 眾賞文庫僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評論

0/150

提交評論